Nederlandse invloeden in Amerika: Sporen van het Nederlands in de VS

De invloed van het Nederlands op de Amerikaanse cultuur en talen is veelzijdig en heeft zich grotendeels in de 17e en 18e eeuw gevestigd. Dit is te zien in verschillende aspecten, zoals taal, namen van steden en dorpen, en zelfs in de manier waarop Amerikanen over Nederlanders denken. De bronnen laten zien dat het Nederlands in de VS, vooral in het oosten en noordoosten, veel sporen heeft nagelaten. Deze invloed is zowel in de taal als in de bevolkingsgeschiedenis te herkennen.

De Nederlandse kolonisten in de VS

De 17e eeuw was een periode van intensieve Nederlandse immigratie in de Verenigde Staten. De kolonisten kwamen vooral uit de provincies Noord-Holland en Utrecht, en sommige van hen hadden een Vlaamse achtergrond. Ze vestigden zich in het gebied dat nu bekend staat als Nieuw-Nederland, dat overeenkomt met delen van de huidige staten New York, New Jersey, Pennsylvania en Delaware. De Nederlanders hadden hier een sterke invloed op de bevolkingsgeschiedenis en de taalkundige ontwikkeling.

De kolonisten hadden meestal geen betrouwbare bronnen voor hun taalgebruik, maar het is duidelijk dat ze hun eigen dialecten en taalgebruik aanpasten om met elkaar te communiceren. Hierdoor verdwenen de opvallende kenmerken van de afzonderlijke dialecten. De taal bevat veel kenmerken uit het Hollands-Utrechts stadsdialect, vooral het Amsterdams. Dit is zichtbaar in de persoonlijk voornaamwoorden, waarin de vroegere vormen van de tweede persoon en de derde persoon meervoud voorkwamen.

Nederlandse namen in de VS

Er zijn verschillende steden en dorpen in de VS die hun naam te danken hebben aan Nederlandse kolonisten. Zo is Pella in Iowa een voorbeeld van een stad die is opgericht door Nederlandse immigranten. Deze stad heet ook wel Pella-Nederlands, een dialect dat gebaseerd is op het Zuid-Gelders dialect. Het is een trekpleister voor bezoekers die de Nederlandse cultuur en tradities willen ontdekken.

Verder zijn er tal van dorpen en steden in de VS die hun naam hebben gekregen vanwege hun Nederlandse oorsprong. Zo is Amsterdam in Zuid-Afrika een dorp dat ooit Roburnia heette, maar in 1882 is omgedoopt naar Amsterdam. Deze naam is een ereteken voor de Nederlandse steun in de Boerenoorlog. Ook in Pennsylvania is er een gebied dat Dutch Country heet, dat in de 17e en 18e eeuw werd bewoond door immigranten uit Duitsland en Zwitserland. Deze groepen werden aangezien als ‘Dutch’ door de Amerikanen, ook al had hun taal niets met het Nederlands te maken.

Sporen van het Nederlands in de Amerikaanse taal

De Amerikaanse taal bevat tal van leenwoorden uit het Nederlands. Sommige van deze woorden zijn nog steeds in gebruik, zoals ‘cookie’ (afgeleid van het Nederlandse ‘koekje’), ‘coleslaw’ (afgeleid van ‘koolsla’), en ‘boss’ (afgeleid van het Nederlandse ‘baas’). Ook zijn er verschillende uitdrukkingen die afkomstig zijn van het Nederlands, zoals ‘dutch treat’ en ‘to talk Dutch’. Deze uitdrukkingen worden vaak gebruikt om te laten zien dat iemand onbeleefd of zuinig is, wat een negatief beeld oplevert van Nederlanders in de ogen van Amerikanen.

De term ‘Dutch’ wordt ook gebruikt in verschillende uitdrukkingen, zoals ‘to get in Dutch’ of ‘to take Dutch leave’. Deze termen wijzen op een negatief beeld van Nederlanders, wat duidelijk is uit de bronnen. Het valt op dat de Amerikanen de Nederlanders als zuinig, onbeleefd en laf beschouwen, wat hun vooroordelen bevestigt.

Het Leeg Duits

Een van de meest interessante aspecten van de Nederlandse taal in de VS is het zogeheten Leeg Duits, ook wel Low Dutch genoemd. Dit is een vroeger gesproken dialect dat in de 17e en 18e eeuw in het oosten van de VS werd gesproken. Het is ongeveer een halve eeuw geleden uitgestorven, en het is daarom moeilijk om er iets over te weten. Er zijn echter enkele documenten die getuigen van het bestaan van deze taal, zoals het Notebook van Walter Hill, dat ongeveer honderd pagina’s bevat met aantekeningen over het Leeg Duits.

Echter, er zijn ook vervalsingen en onzekerheden over de authenticiteit van deze documenten. De historicus Van Cleaf Bachman voert momenteel onderzoek naar de authenticiteit van het Notebook, en het lijkt erop dat het Notebook geen betrouwbare bron is. Dit betekent dat het Leeg Duits niet volledig is opgespoord en dat de historische gegevens over deze taal beperkt zijn.

Nederlandse begraafplaatsen in de VS

De Nederlandse invloed is ook zichtbaar in de begraafplaatsen in de VS. De bronnen laten zien dat er in verschillende delen van de VS Nederlandse begraafplaatsen zijn aangelegd, vooral in het gebied van Nieuw-Nederland. Deze begraafplaatsen zijn vaak van historische betekenis en vormen een getuige van de Nederlandse aanwezigheid in de VS. De begraafplaatsen tonen aan dat de Nederlanders in de 17e en 18e eeuw een belangrijke rol speelden in de bevolkingsgeschiedenis van de VS.

Conclusie

De invloed van het Nederlands op de Amerikaanse cultuur en talen is zichtbaar in verschillende aspecten, zoals namen van steden, leenwoorden in de taal, en zelfs in de manier waarop Amerikanen over Nederlanders denken. De bronnen laten zien dat de Nederlandse kolonisten in de 17e en 18e eeuw een sterke invloed hadden op de bevolkingsgeschiedenis van de VS. De sporen van het Nederlands zijn zichtbaar in de taal, namen van dorpen en steden, en zelfs in de begraafplaatsen. De invloed van het Nederlands op de Amerikaanse cultuur is dus niet te onderschatten.

Bronnen

  1. Nederlandse straten en wijken/stadsdelen in New York
  2. Pella, Iowa kent een groot aantal inwoners met Nederlandse voorouders
  3. Nederlandse begraafplaatsen in Amerika: geschiedenis en instandhouding
  4. Amsterdam in Zuid-Afrika en andere plaatsen met een Nederlandse naam
  5. Dutch Country in Zuid-Pennsylvania

Related Posts